一、越南护照翻译的核心要素解析
1.基础信息的精准对应
需逐项核对以下内容:全名(含大小写)、性别、出生日期、护照号码、签发日期、有效期至、发证机关名称及印章位置。特别注意越南人名中的特殊字符,必须保留原貌并标注国际音标。
2.排版与格式要求
建议采用与原件相同的竖版布局,照片区域单独留白。文字字体选用宋体或黑体華鑫證券,字号适中,避免遮挡原有水印或防伪标识。
二、高效便捷的线上工具
三、四大避坑指南,让翻译更权威
1.擅自修改个人信息排列顺序
护照内页的各项数据排列顺序具有法律效力,不可随意调换。严格按照原件从上至下、从左到右的顺序编排。
2.忽视签名栏的处理
每本护照均有持有人亲笔签名页,此部分无需翻译,只需在旁边注明“持照人签名”即可。
3.未标注译者资质声明
正式翻译件末尾须添加声明:“本译文由……(单位/个人)忠实翻译華鑫證券,与原文意思一致。”并附联系方式供核查。
发布于:山西省广盛网提示:文章来自网络,不代表本站观点。